EXPLORING STUDENTS’ EXPERIENCES IN MAKING ENGLISH SUBTITLES OF ANIMATION MOVIES: AN EVIDENCE IN TRANSLATION COURSE

ANDINI, DINI (2023) EXPLORING STUDENTS’ EXPERIENCES IN MAKING ENGLISH SUBTITLES OF ANIMATION MOVIES: AN EVIDENCE IN TRANSLATION COURSE. Sarjana thesis, Universitas Siliwangi.

[img] Text
1. COVER.pdf

Download (102kB)
[img] Text
2. APPROVAL SHEET.pdf

Download (609kB)
[img] Text
3. PERNYATAAN.pdf

Download (309kB)
[img] Text
7. ACKNOWLEDGEMENT.pdf

Download (63kB)
[img] Text
4. ABSTRAK.pdf

Download (48kB)
[img] Text
5. ABSTRACT.pdf

Download (67kB)
[img] Text
6. PREFACE.pdf

Download (103kB)
[img] Text
8. TABLE OF CONTENTS.pdf

Download (42kB)
[img] Text
9. LIST OF TABLES.pdf

Download (36kB)
[img] Text
10. LIST OF FIGURES.pdf

Download (34kB)
[img] Text
11. LIST OF ENCLOSURES.pdf

Download (35kB)
[img] Text
12. CHAPTER 1.pdf

Download (120kB)
[img] Text
13. CHAPTER 2.pdf

Download (172kB)
[img] Text
14. CHAPTER 3.pdf

Download (122kB)
[img] Text
15. CHAPTER 4.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (219kB)
[img] Text
16. CHAPTER 5.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (12kB)
[img] Text
17. REFERENCES.pdf

Download (204kB)
[img] Text
18. ENCLOSURES.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] Text
19. BIOGRAPHY.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (63kB)

Abstract

Sejak berkembangnya film animasi berbahasa Inggris. Kebutuhan akan subtitle film semakin meningkat mengingat fungsi subtitle itu sendiri adalah untuk menerjemahkan bahasa Inggris ke bahasa Indonesia agar mendapatkan pemahaman yang lebih baik. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengeksplorasi apa saja pengalaman mahasiswa dalam membuat subtitle bahasa Inggris pada film animasi. Partisipan terdiri dari tiga mahasiswa jurusan Pendidikan Bahasa Inggris di salah satu universitas di Tasikmalaya. Teknik pengumpulan data menggunakan wawancara semi terstruktur. Dengan analisis data berdasarkan analisis tematik (Braun & Clarke 2006). Peneliti menemukan bahwa para peserta mendapatkan pengalaman positif dalam pembuatan subtitle, mereka merasa senang dan menyadari bahwa pembuatan subtitle memerlukan teknik penerjemahan tertentu. Empat tema yang diidentifikasi memberikan gambaran komprehensif tentang proses subtitle. Para siswa menekankan perlunya strategi yang sistematis, pentingnya peran keterampilan linguistik dan teknis, aspek psikologis yang terlibat, dan tantangan yang mungkin dihadapi siswa. Terlepas dari tantangan-tantangan ini, penelitian ini juga menyarankan solusi dan strategi praktis, yang menawarkan wawasan berharga mengenai sifat subtitling yang memiliki banyak segi. Peneliti menyarankan kepada mahasiswa yang akan belajar pada mata kuliah penerjemahan dan interpretasi agar memperhatikan keempat aspek tersebut dalam pembuatan subtitle. Kata Kunci: Subtitel, Pengalaman Mahasiswa, Film Animasi

Item Type: Thesis (Sarjana)
Subjects: P Language and Literature > PE English
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: Lelis Masridah
Date Deposited: 01 Feb 2024 03:32
Last Modified: 01 Feb 2024 03:32
URI: http://repositori.unsil.ac.id/id/eprint/11927

Actions (login required)

View Item View Item